Sobrescribir enlaces de ayuda a la navegación

Tag: Interprete
All questions with this tag
-
Un intérprete de conferencias es un profesional experto en idiomas y comunicación que desempeña su trabajo en reuniones multilingües para trasladar un mensaje de un idioma a otro con naturalidad y fluidez y adoptando la prosodia, el tono y las convicciones del orador. Para más información, consulte la página web sobre nuestros servicios lingüísticos.
-
La interpretación de conferencias puede realizarse de tres formas: simultánea, consecutiva y susurrada (chuchotage). En la interpretación simultánea, los intérpretes están en cabinas insonorizadas desde donde escuchan al orador a través de auriculares y ofrecen una interpretación en directo que se transmite mediante un micrófono a los participantes en la reunión que llevan auriculares. La modalidad consecutiva, utilizada ocasionalmente, consiste en que el intérprete se siente a la mesa de conferencias, tome notas y pronuncie la intervención en otro idioma. En el chuchotage, utilizado también ocasionalmente en determinados entornos de trabajo como misiones sobre el terreno, ruedas de prensa y reuniones privadas bilaterales de alto nivel, el intérprete susurra simultáneamente la interpretación directamente a una audiencia muy limitada, con o sin equipo móvil. Para más información, consulte la página web sobre los servicios lingüísticos.
-
En general, se ofrece interpretación para las conferencias y reuniones de las Naciones Unidas en Ginebra en los seis idiomas de la organización. Le rogamos que comente todas las solicitudes especiales de interpretación con su homólogo de la Sección de Gestión de Reuniones al reservar por primera vez la sala de reuniones.
-
Los servicios de interpretación y de otro tipo pueden solicitarse a título reembolsable, mediante una provisión extrapresupuestaria. La Sección de Gestión de Reuniones de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra deberá verificar la disponibilidad de los servicios solicitados, para lo cual se elaborará una estimación de gastos. El cliente debe aceptar a tiempo la estimación a fin de garantizar la disponibilidad y, en última instancia, la prestación de los servicios solicitados. Los proveedores de servicios no pueden disponer todo lo necesario hasta que se haya aceptado la estimación, por lo que una aceptación tardía puede implicar que los servicios solicitados no estén disponibles.