تجاوز إلى المحتوى الرئيسي

تجد في هذه الصفحة نصائح مفيدة لمشاركتك أثناء الاجتماع. وهي تتضمن موجزاً للخدمات المتاحة لك داخل قصر الأمم.

illustration of a person sitting in front of a computer.
ترتيب الجلوس

يحدد ترتيب الجلوس وفقاً لبروتوكول الأمم المتحدة والمتطلبات المحددة لكل اجتماع. وتُعرض نسخة مطبوعة من مخطط المقاعد عند مدخل قاعة الاجتماعات. ويُرجى استخدام المخطط لتحديد مكان مقعدك المحجوز. ويوجد في القاعة مساعد لخدمات الاجتماعات من مهامه تتبع ترتيب الجلوس.

 

حضور اجتماع متعدد اللغات

وفقاً لولاية الاجتماع، يمكن للمشاركين متابعة المناقشة بعدة لغات رسمية للأمم المتحدة أو جميعها باستخدام سماعة الأذن المتاحة في كل مقعد، عن طريق ضبط مفتاح التحكم في سماعة الأذن على اللغة المطلوبة:

  1. الإنصات المباشر ("دون ترجمة شفوية")
  2. الإنكليزية
  3. الفرنسية
  4. الروسية
  5. الإسبانية
  6. الصينية
  7. العربية
أخذ الكلمة

عند إعطائك الكلمة، يرجى الضغط على زر الميكروفون مرة واحدة. وسيتولى المُشغّل فتح الميكروفون الخاص بك. وبمجرد أن يضيء ضوء الميكروفون، يمكنك البدء في التحدث. تحدث صوب الميكروفون (المسافة المثلى من الميكروفون هي 30-50 سم أو 12-20 بوصة). سيُغلق المُشغّل الميكروفون عند الانتهاء.

  • تتيح الأمم المتحدة الترجمة الشفوية للمداولات بغرض تيسير التواصل، بالنظر إلى وجود ست لغات رسمية للأمم المتحدة. والكلمات أو المداخلات التي تلقى باللغة الأصلية هي وحدها تكتسي حجية وتشكل سجلاً موثوقاً للوقائع. وفي حالة وجود أي تضارب بين الترجمة الشفوية والكلام أو التدخل باللغة الأصلية، تُرجح كفة اللغة الأصلية.
  • وتُترجم البيانات التي تُلقى بأي من اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة ترجمة شفوية إلى اللغات الرسمية الأخرى.
  • وفيما يتعلق بالبيانات المكتوبة، من الضروري أن تزوّد الوفود المترجمين الشفويين بنسخ من نصوصها مسبقاً عن طريق مساعد خدمات الاجتماعات. ويتولى المترجمون الشفويون بعد ذلك الترجمة استناداً إلى الكلمة التي تُلقى. ويرجى من المتحدثين الإدلاء بالبيان بسرعة يمكن للمترجم مواكبتها.
  • وعندما تقدم الوفود ترجمة مكتوبة لبياناتها، ينبغي توضيح القصد منها في الصفحة الأولى من النص: إما بإدراج عبارة "تلاوة حرفية" أو "التحقق من الكلمة الملقاة"، حسب الاقتضاء. وفيما يتعلق بالنصوص المكتوبة التي تقدم بأكثر من لغة رسمية، ينبغي للوفود أن تبيّن بوضوح أي النصوص تعتبره نصاً رسمياً.
    • التلاوة الحرفية: يلتزم المترجمون الشفويون بنص الترجمة المقدم إليهم. وبالتالي يُرجح ألا تواكب الترجمة الشفوية أي حياد للمتحدث عن النص، بما في ذلك الإسقاطات والإضافات.
    • التحقق من الكلمة الملقاة: يلتزم المترجمون الشفويون بكلام المتحدث وليس بالترجمة. وينبغي للوفود أن تدرك أنه في حالة إذا ما حاد المتحدث عن النص، فالترجمة الشفوية التي يسمعها الجمهور لن تكون متوافقة بالضرورة مع الترجمة التي قد تكون وزعتها على الجمهور والصحافة.
  • وفي الحالات التي تُلقى فيها البيانات بلغة غير اللغات الرسمية للأمم المتحدة (المادة 53 من النظام الداخلي للجمعية العامة)، يجب على الوفود أن تتيح إما مترجماً شفوياً يترجم البيان إلى إحدى اللغات الرسمية أو نصاً مكتوباً للبيان بإحدى اللغات الرسمية. ويتولى المترجمون الشفويون التابعون للأمم المتحدة الترجمة الشفوية للبيان إلى اللغات الرسمية الأخرى بالاستناد إلى الترجمة الشفوية التي يتيحها الوفد أو إلى النص المكتوب الذي تقبله الأمانة بوصفه النص الرسمي. وفي حالة النص المكتوب، يجب أن يتيح الوفد "متتبعاً" (وهو شخص يعرف اللغة التي سيدلى بها البيان واللغة الرسمية التي تُرجم إليها) لإرشاد المترجم الشفوي في تتبع البيان الملقى ونصه المترجم وضمان التزامن بين المتحدث والمترجم الشفوي.
  • لا تنقر أو تلمس الميكروفون.
  • تحدث بوتيرة معقولة.
  • التحدث على نحو عفوي أفضل من القراءة.
  • إذا كان لا بد من قراءة نص معد، قدم نسخة مسبقة منه إلى المترجمين الشفويين عن طريق مساعدي خدمات الاجتماعات.
  • يرجى عند الاقتباس الإشارة إلى أرقام فقرات الوثائق الرسمية للأمم المتحدة وليس إلى صفحاتها.
  • اذكر مراجع الفقرة قبل الاقتباس، وليس بعده.
  • عند التحدث، احتفظ بسماعة الأذن بعيداً عن الميكروفون لتجنب الارتجاع الصوتي.
  • احتفظ بالهواتف المحمولة في وضع "إيقاف التشغيل" أو "الصمت" أو "الاهتزاز" بعيداً عن الميكروفون لتجنب الارتجاع الصوتي والتداخل.

الأسئلة المتكررة

شبكة الواي فاي "UNOG_Public_Wifi_Public_Wifi" مفتوحة لجميع المشاركين في المؤتمرات ولا تتطلب كلمة مرور. والوصول إليها مضمون في الأماكن المشتركة.

يقتصر استخدام معدات تكنولوجيا المعلومات المملوكة للأمم المتحدة داخل قاعات المؤتمرات على الموظفين التقنيين وموظفي الدعم وموظفي المؤتمرات. وفي بعض الأحيان، تتاح  مقاهي الإنترنت المخصصة لعامة الجمهور للمشاركين في المؤتمرات، حيث يمكنهم فيها استخدام الحواسيب والطابعات.

في حالة حدوث طارئ طبي لأحد المشاركين في المؤتمر، يمكن الاتصال بمركز المراقبة الأمنية على الرقم  +41 22 917 21 12  أو إبلاغ أحد موظفي الأمن في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. ويمكن أيضاً الاتصال برقم الطوارئ 112 من هاتف أرضي.

ويمكن للمشاركين أيضاً الاتصال بوحدة الخدمت الطبية للحصول على المشورة على الرقم +41 22 917 28 07 (الممرضات) أو +41 22 917 25 20 (الاستقبال). وهذان الرقمان ليسا للحالات الطارئة لأنه قد تكون هناك أوقات لا يتسنى الرد فيها على الهاتف. وبوسعك أيضاً التواصل مع الممرضات عبر البريد الإلكتروني: unognurses@un.org. 
 

يمكن للمشاركين في المؤتمر دخول المكان المخصص لهذا الغرض في المبنى E، الطابق الأرضي (في الطابق نفسه الذي يوجد فيه مطعم الخدمة الذاتية ‍” الكافيتريا“، بالقرب من مكاتب تلفزيون الأمم المتحدة ” UNTV“) لممارسة شعائرهم الدينية.

هناك غرفة مخصصة للأمهات المرضعات في المبنى E، الطابق الثالث، الغرفة E.3054-2. وتحتوي الغرفة أيضاً على طاولة لتغيير ملابس الأطفال الرضع. وينبغي للمشاركات في المؤتمر الراغبات في الوصول إلى تلك الغرفة أن يتصلن بالأمن على الرقم +41 22 917 29 00  وأن يطلبن من موظفي الأمن فتح باب الغرفة لهن عن بُعد.