Перейти к основному содержанию

День русского языка в ООН отметили выставкой, посвященной словарю Даля

Выставка, посвященная Владимиру Далю, в штаб-квартире ООН в Нью-Йорке.
© Евгений Успенский
Выставка, посвященная Владимиру Далю, в штаб-квартире ООН в Нью-Йорке.
Исток, род, воля, раздолье. Эти труднопереводимые слова представлены на выставке, которая открылась в штаб-квартире ООН по случаю Дня русского языка. Он отмечается 6 июня – в день рождения Пушкина.

В этом году День проходит под знаком 225-летия со дня рождения выдающегося русского писателя, этнографа и лексикографа Владимира Даля, который, кстати, был другом Александра Сергеевича. 

Книга в твердом переплете под названием «Русский словарь русского языка» В.И. Даля, с богато украшенной обложкой, на которой изображен портрет женщины в историческом костюме.
© Равиль Зарипов

На стендах экспозиции, организованной Миссией России при ООН, – слова из его «Толкового словаря живого великорусского языка». Даль трудился над ним более 50 лет. 

«Это колоссальный труд. Причем Даль не был лингвистом. Для него каждое найденное, услышанное и записанное новое слово было, по сути дела, открытием», – рассказала в интервью Службе новостей ООН заведующая кафедрой русского языкознания Бакинского государственного университета Эльвира Гейдарова.

Значение словаря Даля трудно переоценить, объяснила она: в первой половине XIX века главенствовал сравнительно-исторический метод изучения языков, все усилия были направлены на восстановление древних языковых форм.

«Современное же состояние языка, живые говоры, практически не изучались. Поэтому толковый словарь Даля стал предтечей для появления диалектологических словарей и исследований в этом направлении», – сказала Гейдарова. 

Выставка, посвященная русскому языку, включает портрет Владимира Даля (1801-1872) и плакаты с пояснениями к ключевым русским словам, таким как «ДРЕВО» (Древо корней), «РОД» (Родство, Родословная, Семья) и «ИСТОК» (Основы, Происхождение, Источник).
Служба новостей ООН

На мероприятии, посвященном открытию выставки, заместитель главы ООН по делам Генеральной Ассамблеи Мовсес Абелян, который также является Координатором по вопросам многоязычия, отметил, что сам Даль скромно называл себя «учеником».

На протяжении десятилетий он собирал не только слова, но и образные выражения, пословицы и языковые традиции по всей России, пытаясь объяснить их значение и описать контекст, в котором они формировались. Благодаря этому Далю удалось сохранить для будущих поколений не только язык, но и культурное наследие.

«Такое внимание не только к самим словам, но и к содержанию перекликается с деятельностью по сохранению многоязычия в Организации Объединенных Наций», – подчеркнул Абелян.