Aller au contenu principal

LE NOUVEAU REPRÉSENTANT PERMANENT DE L’IRAQ PRÉSENTE SES LETTRES DE CRÉANCE

Présentation de lettres de créances

 

M. Saywan Barzani a présenté aujourd’hui à Mme Tatiana Valovaya, Directrice générale de l’Office des Nations Unies à Genève, les pouvoirs l’accréditant comme Représentant permanent de la République d’Iraq auprès de l’Office.

Avant sa nomination à Genève, il était, depuis l’automne 2022, Ambassadeur d’Iraq en Italie et Représentant permanent de l’Iraq auprès de l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture (FAO).  De 2019 à 2022, M. Barzani a été Ambassadeur d’Iraq au Portugal, après avoir été, de 2016 à 2018, Ambassadeur d’Iraq aux Pays-Bas et, concomitamment, Représentant permanent de l’Iraq auprès de l’Organisation pour l’interdiction des armes chimiques (OIAC) à La Haye.

De 2010 à 2015, M. Barzani a été Ambassadeur d’Iraq en Italie, avec accréditation à Saint-Marin de 2012 à 2015 et à Malte de 2011 à 2015, étant par ailleurs Représentant permanent de l’Iraq auprès de la FAO et des agences des Nations Unies basées à Rome en 2014-2015. Il a en outre été Gouverneur de l’Iraq auprès du Fonds international de développement agricole (FIDA) en 2015-2016. 

Au siège du Ministère iraquien des affaires étrangères à Bagdad, M. Barzani a par ailleurs occupé, en 2018-2019, les fonctions de Chef du Protocole et Chef du Département de l’Europe.

De 1998 à 2009, M. Barzani a été Représentant en France du Gouvernement régional du Kurdistan.

Né à Erbil le 13 février 1972, M. Barzani est titulaire d’un doctorat en sciences politiques de l’Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne. Il possède également un diplôme en droit de l’Université d’Orléans.

M. Barzani parle couramment le kurde, qui est sa langue maternelle, ainsi que l’arabe, le français, l’anglais, le persan, l’italien et le portugais.  Il est marié et père de quatre enfants.

 

_______________

 

Ce document produit par le Service de l’information des Nations Unies à Genève est destiné à l'information ; il ne constitue pas un document officiel.

Les versions anglaise et française de nos communiqués sont différentes car elles sont le produit de deux équipes de couverture distinctes qui travaillent indépendamment.

 

CR25.044F