Aller au contenu principal

LE NOUVEAU REPRÉSENTANT PERMANENT DE L’ITALIE PRÉSENTE SES LETTRES DE CRÉANCE

Présentation des lettres de créances

M. Vincenzo Grassi a présenté aujourd'hui à Mme Tatiana Valovaya, Directrice générale de l’Office des Nations Unies à Genève, les pouvoirs l'accréditant comme Représentant permanent de l’Italie auprès de l'Office.

Avant sa nomination à Genève, M. Grassi était, depuis janvier 2021, Conseiller principal au Département en charge de l’Union européenne au Ministère italien des affaires étrangères et de la coopération internationale. Auparavant, M. Grassi a été Secrétaire général de l’Institut universitaire européen de Florence, en Italie, de janvier 2017 à janvier 2021.

Au cours de sa carrière, M. Grassi a notamment été Ambassadeur d’Italie en Belgique, d’octobre 2015 à décembre 2016 ; Représentant permanent adjoint de l’Italie auprès de l’Union européenne, d’avril 2007 à avril 2012 ; Premier Conseiller à l’Ambassade d’Italie en France, de juillet 1998 à août 2002 ; Premier Secrétaire à la Représentation permanente de l’Italie auprès de l’Union européenne, d’octobre 1990 à novembre 1994; et Premier Secrétaire à l’Ambassade d’Italie en Égypte, de décembre 1986 à septembre 1990.

M. Grassi a également été Chef du Département des politiques européennes au sein du Cabinet du Premier Ministre italien, de juillet 2013 à mars 2014, et a occupé de nombreux postes au sein du Ministère des affaires étrangères et de la coopération internationale, dont celui de Directeur général adjoint du Département en charge de l’Union européenne, de mai 2012 à juin 2013.

M. Grassi est diplômé en droit de l’Université de Naples. Il a donné un certain nombre de conférences sur les questions européennes et est l’auteur de plusieurs articles et publications.

Outre l’italien, le nouveau Représentant permanent parle l’anglais, le français, l’espagnol, l’allemand et le néerlandais. Il est né le 22 avril 1959.

 

Ce document produit par le Service de l’information des Nations Unies à Genève est destiné à l'information ; il ne constitue pas un document officiel.

Les versions anglaise et française de nos communiqués sont différentes car elles sont le produit de deux équipes de couverture distinctes qui travaillent indépendamment.

 

CR23.004F