Pasar al contenido principal
Meeting participants sitting in one of the conference rooms, listening attentively through the earphones.
  • Esta página fue traducida usando traducción automática. Leer más.

Esta página le brinda consejos útiles para su compromiso durante la reunión. También resume los servicios disponibles para usted dentro del Palacio de las Naciones.

illustration of a person sitting in front of a computer.
Orden de asientos

El orden de los asientos se fija de acuerdo con el protocolo de las Naciones Unidas y los requisitos específicos de la reunión individual. En la entrada de su sala de conferencias se muestra una copia impresa del plano de asientos. Utilice el plan para encontrar su asiento reservado. Un asistente de servicios de reuniones estará en la sala para revisar la disposición de los asientos.

Asistir a una reunión multilingüe

Según el mandato de la reunión, los participantes pueden seguir el debate en varios o en todos los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas utilizando el auricular proporcionado en cada asiento girando el interruptor de control del auricular al idioma requerido:

  1. Ajuste directo ("suelo")
  2. Inglés
  3. Francés
  4. ruso
  5. Español
  6. Chino
  7. Arábica
tomando la palabra

Cuando se le dé la palabra, presione el botón del micrófono una vez. El operador encenderá su micrófono. Tan pronto como la luz del micrófono se encienda, puede comenzar a hablar. Hable hacia el micrófono (la distancia óptima desde el micrófono es de 30-50 cm o 12-20 pulgadas). El operador apagará su micrófono cuando haya terminado.

  • La interpretación simultánea de los procedimientos es proporcionada por las Naciones Unidas con el fin de facilitar la comunicación, en vista de que hay seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. Sólo el discurso o intervención en el idioma original es auténtico y constituye un acta auténtica de las actuaciones. En caso de discrepancia entre la interpretación y el discurso o intervención en el idioma original, prevalecerá este último.
  • Las declaraciones hechas en cualquiera de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas se interpretan a los demás idiomas oficiales.
  • Para las declaraciones escritas, es esencial que las delegaciones proporcionen a los intérpretes copias de sus textos con anticipación a través del Asistente de Servicios de Reuniones. Luego, los intérpretes verificarán la entrega. Se solicita a los oradores que pronuncien la declaración a una velocidad que sea interpretable.
  • Cuando las delegaciones proporcionen una traducción escrita de su declaración, en la primera página del texto se debe especificar, según corresponda, "Leer en voz alta" o "Comprobar contra entrega". En el caso de textos escritos proporcionados en más de un idioma oficial, las delegaciones deberán indicar claramente cuál de ellos se aceptará como texto oficial.
    • Leer palabra por palabra: los intérpretes seguirán la traducción. Por lo tanto, cualquier desviación del texto por parte del hablante, incluidas las omisiones y adiciones, es poco probable que se refleje en la interpretación.
    • Verificar contra entrega: Los intérpretes seguirán al orador y no a la traducción. Si el orador se desvía del texto, las delegaciones deben ser conscientes de que la interpretación escuchada por la audiencia no necesariamente corresponderá a la traducción que hayan distribuido a la audiencia y la prensa.
  • En los casos en que las declaraciones se hagan en un idioma distinto de los idiomas oficiales (artículo 53 del reglamento de la Asamblea General): las delegaciones deben proporcionar un intérprete o un texto escrito de la declaración en uno de los idiomas oficiales. La interpretación a los demás idiomas oficiales por parte de los intérpretes de las Naciones Unidas se basará en la interpretación o el texto escrito aceptado por la Secretaría como representativo del texto oficial de la declaración. En el caso de un texto escrito, la delegación debe poner a disposición un “indicador” (una persona que conozca el idioma en el que se va a pronunciar la declaración y el idioma oficial al que se ha traducido) para guiar al intérprete. a lo largo del texto traducido y para asegurar la sincronización entre el hablante y el intérprete.
  • No toque ni toque el micrófono.
  • Habla a un ritmo razonable.
  • Hablar espontáneamente es mejor que leer.
  • Si se va a leer un texto preparado, proporcione una copia anticipada a los intérpretes a través de los asistentes del servicio de reuniones.
  • Remítase a los números de párrafo, no a las páginas de los documentos oficiales de las Naciones Unidas, al citar.
  • Proporcione las referencias de los párrafos antes de las citas, no después.
  • Cuando hable, mantenga los auriculares alejados del micrófono para evitar comentarios.
  • Mantenga los teléfonos móviles en modo "apagado", "silencio" o "vibración" y alejados del micrófono para evitar comentarios e interferencias.

preguntas frecuentes

La red wifi “UNOG_Public_Wifi” está abierta a todos los participantes de la conferencia y no requiere contraseña. El acceso al mismo está garantizado en las zonas comunes.

El uso de equipos de TI dentro de las salas de conferencias está restringido al personal técnico, al personal de apoyo y al personal de conferencias. A veces, los cibercafés de acceso público se ponen a disposición de los participantes de la conferencia donde pueden acceder tanto a computadoras como a impresoras.

En caso de una emergencia médica de un participante de la conferencia, se puede contactar al Centro de Control de Seguridad al +41 22 917 21 12 o se puede informar a un Oficial de Seguridad de la ONU en Ginebra. El número de emergencias 112 también se puede llamar desde un teléfono fijo.

Los participantes también pueden contactar con el Servicio Médico para recibir asesoramiento en el +41 22 917 28 07 (enfermeras) o +41 22 917 25 20 (recepción). Estos números no son para emergencias, ya que puede haber momentos en los que no se pueda contestar el teléfono. También puede comunicarse con las enfermeras por correo electrónico: unognurses@un.org .

Los participantes de la conferencia tienen acceso a un espacio en el E-Building, planta baja (al mismo nivel que la cafetería, cerca de las oficinas de la UNTV) para realizar prácticas religiosas.