
Breadcrumb
يسعى المترجمون الفوريون في الأمم المتحدة دائما إلى دعم تعدد اللغات وتقديم خدمات عالية الجودة. ومن اجل ذلك فهم بحاجة الى ان يكون الصوت واضحا ومفهوما حتى يتمكنوا من تقديم خدماتهم على النحو المطلوب. وفي حالة ما اذا كانت جودة الصوت غير متوافقة مع معايير "الآيزو" فإن ذلك سيزيد من احتمالات توقف الترجمة اثناء الاجتماعات ويضر بصحة المترجمين الفوريين السمعية.
تقتضي الطريقة المثلى لضمان توفر الصوت بجودة عالية مراعاة المتطلبات التالية:
الممارسات الفضلى:
عند تناول الكلمة:
ينبغي تشغيل الميكروفون والكاميرا فقط عند بدء الكلام.
ينبغي كذلك إبقاء الأوراق بعيدة عن الميكروفون أثناء الكلام لتجنب صدور ضجة تغرق صوت المتحدث وتسبب ازعاجا للمستمع.
يرجى التحدث بوتيرة معتدلة لا تزيد عن 120 كلمة في الدقيقة.
إذا كان المتحدث يتلو نصا مكتوبا فعليه توفير نسخة منه لأمانة المؤتمر في وقت مسبق لتمكين المترجمين الفوريين من تحضير كلمتكم مع مراعاة ما تقولونه اثناء الالقاء.
ينبغي إيقاف تشغيل الميكروفون فور الانتهاء من تلاوة البيان مع الحرص على ابقائه صامتا لتجنب حصول انقطاع في صوت المتحدثين الآخرين أثناء الاجتماع.
الميكروفون:
يرجى استخدام ميكروفون أحادي الاتجاه يكون موصولا بالحاسوب عبر منفذ "يو أس بي" لا يلتقط الا صوت المتحدث امامه، كما ينبغي استعمال سماعات رأس منفصلة عن الميكروفون لا تحتوي على ميكروفون مدمج. تجدون ادناه بعض انواع الميكروفونات المناسبة للاستخدام.
يرجى كذلك تجنب استخدام سماعات الأذن أو ميكروفونات سماعات الأذن (مثل سماعات الأذن منشركة "آبل") مع مراعاة تفادي استخدام ميكروفونات الحاسوب.
كما يرجى عدم استخدام غرف الاجتماعات المجهزة بميكروفونات "عنكبوتية جماعية" متعددة الاتجاهات ومتعددة المستخدمين. وبدلا من ذلك يرجى استخدام غرفة اجتماعات مجهزة بميكروفونات أحادية الاتجاه ذات عنق معقوف (واحد لكل مشارك) مماثلة لغرف الاجتماعات في قصر الأمم المتحدة.
ضع الميكروفون على مسافة معقولة وتحدث إليه مباشرة.
تأكد من أن برنامج منصة التواصل المستعمل في الاجتماع عن بعد قد تعرف على الميكروفون المستخدم
الجهاز المستخدم:
احرص على الانضمام الى الاجتماع بواسطة حاسوب ثابت او محمول وليس من حاسوب لوحي أو هاتف ذكي.
تأكد من استخدام برنامج البحث الموصى به في منصة الاتصال – زوم او غيرها- وأن يتم استخدام برنامج البحث الاحدث.
الاتصال بالإنترنت:
استخدم كابل إيثرنت لضمان أقصى قدر من الاستقرار.
في حالة عدم وجود كابل إيثرنت، تأكد من أن إشارة "الوايفاي" ممتازة واقترب من المودم - جهاز بث "الوايفاي" - إذا لزم الأمر.
يجب أن يكون الحد الأدنى لسرعة التحميل والتنزيل 10 ميغابايت في الثانية. ويمكن قياس ذلك على مواقع مثل www.speedcheck.org أو www.fast.com أو www.speedtest.net
الإعداد:
شارك في الاجتماع من غرفة داخلية صغيرة وهادئة مع إغلاق الأبواب والنوافذ والتأكد من عدم وجود مصادر أخرى للضوضاء (قم بإيقاف تشغيل مكيف الهواء إذا كان صوته عاليا وغير ذلك مما قد يصدر ضجة تؤثر على نقاء صوت المتحدث).
تجنب الغرف ذات الأسقف العالية والنوافذ الكبيرة والجدران العارية والأرضيات المبلطة لأن هذه تسبب صدى يشوه الصوت.
يجب إيقاف تشغيل جميع الإخطارات المسموعة وجميع التطبيقات على جميع الأجهزة قبل بدء الاجتماع.
الكاميرا والصورة:
ينبغي أن يستخدم المشاركون الراغبون في تناول الكلمة عن بعد كاميرا غير موصولة بجهاز الحاسوب لانها عادة ما توفر صورة افضل من كاميرا الحاسوب وذلك لان المترجمين الفوريين يعتمدون بشكل كبير على رؤية تعابير وجه المشارك ولغة جسده لأداء عملهم على النحو المطلوب.
يجب أن توفر الكاميرا رؤية أمامية واضحة للمتحدث ويفضل ظهور المتحدث من الكتفين إلى الأعلى.
تجنب الإضاءة الخلفية القوية كتلك التي تأتي من النوافذ.