تجاوز إلى المحتوى الرئيسي
signing versailles
  • تمت ترجمة هذه الصفحة باستخدام الترجمة الآلية. اقرأ المزيد.

تم التوقيع على معاهدة فرساي في قصر فرساي بقاعة المرايا في 28 يونيو 1919. تم دمج ميثاق عصبة الأمم في المعاهدة وجميع تسويات السلام الأخرى الموقعة في باريس بعد الحرب العالمية الأولى.

يتكون العهد من ديباجة و 26 مادة. حددت الوظيفة الرئيسية للجامعة: " تعزيز التعاون الدولي وتحقيق السلم والأمن الدوليين".

معلومات ذات صلة

ميثاق عصبة الأمم

معاهدة سلام فرساي الموقعة في 28 يونيو 1919

الجزء الأول: عهد رابطة الأمم

الأطراف المتعاقدة السامية ،

من أجل تعزيز التعاون الدولي وتحقيق السلم والأمن الدوليين
بقبول الالتزامات بعدم اللجوء إلى الحرب ،
بوصفة علاقات مفتوحة وعادلة ومشرفة بين الأمم ،
من خلال التأسيس الراسخ لمفاهيم القانون الدولي باعتباره القاعدة الفعلية للسلوك بين الحكومات ، و
من خلال الحفاظ على العدالة والاحترام الصارم لجميع الالتزامات التعاهدية في تعاملات الشعوب المنظمة مع بعضها البعض ،

توافق على ميثاق عصبة الأمم هذا.

المادة 1.

الأعضاء الأصليون في عصبة الأمم هم الأعضاء الموقعون الواردة أسماؤهم في ملحق هذا العهد وأيضًا الدول الأخرى المذكورة في الملحق التي تنضم دون تحفظ إلى هذا العهد. يتم هذا الانضمام بإعلان يودع لدى الأمانة العامة في غضون شهرين من دخول العهد حيز التنفيذ. يتم إرسال إشعار بذلك إلى جميع أعضاء الرابطة الآخرين.

يجوز لأي دولة تتمتع بالحكم الذاتي بالكامل أو دومينيون أو مستعمرة غير مذكورة في الملحق أن تصبح عضوًا في العصبة إذا تم الموافقة على قبولها بأغلبية ثلثي أعضاء الجمعية ، بشرط أن تقدم ضمانات فعالة بشأن نيتها الصادقة في مراعاة الالتزامات الدولية ، ويقبل تلك اللوائح التي قد تحددها الرابطة فيما يتعلق بقواتها العسكرية والبحرية والجوية وأسلحتها.

يجوز لأي عضو في الرابطة ، بعد إخطار مدته سنتان عن نيته القيام بذلك ، الانسحاب من الرابطة ، بشرط أن تكون جميع التزاماتها الدولية وجميع التزاماتها بموجب هذا العهد قد استوفيت في وقت انسحابها.

المادة 2.

يتم تنفيذ عمل العصبة بموجب هذا العهد من خلال جهاز جمعية ومجلس لهما أمانة دائمة.

المادة 3.

يتألف المجلس من ممثلين عن أعضاء الرابطة.

تجتمع الجمعية في فترات زمنية محددة ومن وقت لآخر حسب المناسبة في مقر الرابطة أو في أي مكان آخر قد يتم تحديده.

يجوز للجمعية أن تتناول في اجتماعاتها أي مسألة تدخل في نطاق عمل الرابطة أو تؤثر على السلام في العالم. يكون لكل عضو في الجامعة صوت واحد في اجتماعات الجمعية ، ولا يجوز أن يكون له أكثر من ثلاثة نواب.

المادة 4.

يتألف المجلس من ممثلين عن دول الحلفاء الرئيسية والدول المنتسبة ، إلى جانب ممثلين لأربعة أعضاء آخرين في الجامعة. يتم اختيار هؤلاء الأعضاء الأربعة من قبل الجمعية من وقت لآخر حسب تقديرها. إلى أن يتم تعيين ممثلي الدول الأعضاء الأربعة في العصبة الذين يتم اختيارهم لأول مرة من قبل الجمعية ، يكون ممثلو بلجيكا والبرازيل وإسبانيا واليونان أعضاء في المجلس.

يجوز للمجلس بموافقة أغلبية أعضاء المجلس أن يسمي أعضاءً إضافيين في الجامعة يكون ممثلوهم دائمًا أعضاءً في المجلس ؛ للمجلس بموافقة مماثلة أن يزيد عدد أعضاء الجامعة الذين تختارهم الجمعية لتمثيلهم في المجلس.

يجتمع المجلس من وقت لآخر حسب الاقتضاء ، ومرة واحدة على الأقل في السنة ، في مقر الرابطة ، أو في أي مكان آخر قد يتم تحديده.

يجوز للمجلس أن يتعامل في اجتماعاته مع أي مسألة تدخل في نطاق عمل الجامعة أو تمس سلام العالم.

يجب دعوة أي عضو في الجامعة غير ممثل في المجلس لإرسال ممثل لحضور أي اجتماع من اجتماعات المجلس أثناء النظر في الأمور التي تمس مصالح ذلك العضو في الجامعة بشكل خاص.

في اجتماعات المجلس يكون لكل عضو من أعضاء الجامعة ممثل في المجلس صوت واحد ولا يجوز أن يكون له أكثر من ممثل واحد.

المادة 5.

ما لم ينص على خلاف ذلك صراحة في هذا العهد أو في شروط هذه المعاهدة ، تتطلب القرارات في أي اجتماع للجمعية أو المجلس موافقة جميع أعضاء العصبة الممثلين في الاجتماع.

ينظم المؤتمر أو المجلس جميع المسائل الإجرائية في اجتماعات الجمعية أو المجلس ، بما في ذلك تعيين اللجان للتحقيق في مسائل معينة ، ويجوز البت فيها بأغلبية أعضاء العصبة الممثلين في المجلس. لقاء.

يدعو رئيس الولايات المتحدة الأمريكية الاجتماع الأول للجمعية والاجتماع الأول للمجلس.

المادة 6.

تنشأ الأمانة الدائمة بمقر الرابطة. يجب أن تتألف الأمانة العامة من السكرتير العام والأمناء والموظفين حسب الاقتضاء.

يكون الأمين العام الأول هو الشخص المذكور في الملحق ؛ وبعد ذلك يتم تعيين الأمين العام من قبل المجلس بموافقة أغلبية المجلس.

يتم تعيين الأمناء وموظفي الأمانة العامة من قبل الأمين العام بموافقة المجلس.

يتصرف الأمين العام بهذه الصفة في جميع اجتماعات الجمعية والمجلس.

يتحمل أعضاء الرابطة نفقات الرابطة بالنسب التي يقررها المجلس.

المادة 7.

تم إنشاء مقر الرابطة في جنيف.

يجوز للمجلس في أي وقت أن يقرر إنشاء مقر العصبة في مكان آخر.

يجب أن تكون جميع المناصب التابعة للرابطة أو المتعلقة بها ، بما في ذلك الأمانة العامة ، مفتوحة للرجال والنساء على حد سواء.

يتمتع ممثلو أعضاء العصبة وموظفوها بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية ، عندما يشاركون في أعمال العصبة.

لا يجوز انتهاك حرمة المباني والممتلكات الأخرى التي تشغلها الرابطة أو موظفوها أو نوابها الذين يحضرون اجتماعاتها.

المادة 8.

يدرك أعضاء العصبة أن الحفاظ على السلام يتطلب خفض التسلح الوطني إلى أدنى نقطة بما يتفق مع السلامة الوطنية وتنفيذ الالتزامات الدولية من خلال العمل المشترك.

يقوم المجلس ، مع مراعاة الوضع الجغرافي والظروف الخاصة بكل دولة ، بصياغة خطط لهذا التخفيض للنظر فيها واتخاذ إجراءات من جانب العديد من الحكومات. وتخضع هذه الخطط لإعادة النظر والمراجعة كل عشر سنوات على الأقل.

بعد اعتماد هذه الخطط من قبل العديد من الحكومات ، لا يجوز تجاوز حدود التسلح المحددة فيها دون موافقة المجلس.

يتفق أعضاء العصبة على أن صناعة الذخائر والأدوات الحربية من قبل المؤسسة الخاصة عرضة لاعتراضات خطيرة. يبيِّن المجلس كيف يمكن منع الآثار الشريرة المصاحبة لمثل هذا التصنيع ، مع مراعاة احتياجات أعضاء العصبة غير القادرين على تصنيع الذخائر والأدوات الحربية اللازمة لسلامتهم.

يتعهد أعضاء العصبة بتبادل المعلومات الكاملة والصريحة حول حجم تسليحهم وبرامجهم العسكرية والبحرية والجوية وحالة صناعاتهم القابلة للتكيف مع الأغراض الشبيهة بالحرب.

المادة 9.

تشكل لجنة دائمة لتقديم المشورة للمجلس بشأن تنفيذ أحكام المادتين 1 و 8 وبشأن المسائل العسكرية والبحرية والجوية بشكل عام.

المادة 10.

يتعهد أعضاء الجامعة باحترام وصيانة السلامة الإقليمية والاستقلال السياسي القائم لجميع أعضاء الجامعة ، وذلك في مواجهة العدوان الخارجي. في حالة حدوث أي عدوان من هذا القبيل أو في حالة وجود أي تهديد أو خطر من هذا العدوان ، يقدم المجلس المشورة بشأن الوسائل التي يتم بها الوفاء بهذا الالتزام.

المادة 11.

يُعلن بموجب هذا أن أي حرب أو تهديد بالحرب ، سواء كان يؤثر على أي من أعضاء العصبة على الفور أم لا ، أمرًا يهم العصبة بأكملها ، وتتخذ الرابطة أي إجراء قد يعتبر حكيمًا وفعالًا للحفاظ على السلام. من الدول. وفي حالة حدوث أي طارئ من هذا القبيل ، يقوم الأمين العام ، بناءً على طلب أي عضو في الجامعة ، بالدعوة إلى اجتماع المجلس على الفور.

كما يُعلن أنه من حق كل عضو في الجامعة أن يسترعي انتباه الجمعية أو المجلس إلى أي ظرف من الظروف مهما كانت تؤثر على العلاقات الدولية وتهدد بتعكير صفو السلام الدولي أو التفاهم الجيد بين الأمم الذي يعتمد عليه السلام.

المادة 12.

يتفق أعضاء العصبة على أنه في حالة نشوء أي نزاع بينهم من المحتمل أن يؤدي إلى تمزق ، فإنهم يعرضون الأمر إما للتحكيم أو التسوية القضائية أو للتحقيق من قبل المجلس ، ولا يتفقون بأي حال من الأحوال على اللجوء إلى الحرب. إلى ما بعد ثلاثة أشهر من صدور الحكم من المحكمين أو الحكم القضائي أو تقرير المجلس. في أي حالة بموجب هذه المادة ، يصدر حكم المحكمين أو الحكم القضائي في غضون فترة زمنية معقولة ، ويجب أن يتم تقرير المجلس في غضون ستة أشهر بعد تقديم النزاع.

المادة 13.

يتفق أعضاء العصبة على أنه كلما نشأ أي نزاع بينهم يعتبرون أنه مناسب للخضوع للتحكيم أو التسوية القضائية ولا يمكن تسويته بشكل مرض بالدبلوماسية ، فإنهم سيخضعون الموضوع بأكمله للتحكيم أو التسوية القضائية.

المنازعات المتعلقة بتفسير معاهدة ، وأي مسألة من مسائل القانون الدولي ، أو وجود أي حقيقة إذا ثبت أنها ستشكل انتهاكًا لأي التزام دولي ، أو بشأن مدى وطبيعة الجبر الذي يتعين تقديمه يتم الإعلان عن أي خرق من هذا القبيل ليكون من بين تلك التي تكون مناسبة بشكل عام لتقديمها إلى التحكيم أو التسوية القضائية.

للنظر في أي نزاع من هذا القبيل ، يجب أن تكون المحكمة التي تحال إليها القضية هي المحكمة الدائمة للعدل الدولي ، التي تم إنشاؤها وفقًا للمادة 14 ، أو أي محكمة يتفق عليها أطراف النزاع أو منصوص عليها في أي اتفاقية قائمة بين هم.

يوافق أعضاء الرابطة على أنهم سينفذون بحسن نية أي حكم أو قرار قد يصدر ، وأنهم لن يلجأوا إلى الحرب ضد عضو في الرابطة يلتزم بذلك. في حالة عدم تنفيذ مثل هذا الحكم أو القرار ، على المجلس أن يقترح الخطوات التي ينبغي اتخاذها لتفعيلها.

المادة 14.

يضع المجلس خططًا لإنشاء محكمة دائمة للعدالة الدولية ويقدمها لأعضاء العصبة لاعتمادها. تختص المحكمة بالنظر والبت في أي نزاع ذي طابع دولي يعرضه عليها الأطراف. كما يجوز للمحكمة إبداء رأي استشاري في أي نزاع أو مسألة يحيلها إليها المجلس أو الجمعية.

المادة 15.

إذا نشأ بين أعضاء الجامعة أي نزاع من المحتمل أن يؤدي إلى قطيعة لا تخضع للتحكيم أو التسوية القضائية وفقًا للمادة 13 ، يوافق أعضاء الجامعة على رفع الأمر إلى المجلس. يجوز لأي طرف في النزاع تنفيذ هذا التقديم من خلال تقديم إشعار بوجود النزاع إلى الأمين العام ، الذي سيتخذ جميع الترتيبات اللازمة لإجراء تحقيق كامل والنظر فيه.

ولهذا الغرض ، يقوم أطراف النزاع بإبلاغ الأمين العام ، في أسرع وقت ممكن ، ببيانات قضيتهم مع جميع الحقائق والأوراق ذات الصلة ، ويجوز للمجلس أن يوجه نشرها على الفور.

يسعى المجلس إلى التوصل إلى تسوية للنزاع ، وإذا نجحت هذه الجهود فيعلن على الملأ بياناً يتضمن الوقائع والتفسيرات المتعلقة بالنزاع وشروط تسويته حسبما يراه المجلس مناسباً.

إذا لم تتم تسوية النزاع على هذا النحو ، يقوم المجلس إما بالإجماع أو بالأغلبية بإعداد ونشر تقرير يتضمن بيانًا بوقائع النزاع والتوصيات التي تعتبر عادلة وسليمة فيما يتعلق به.

يجوز لأي عضو من أعضاء الرابطة ممثل في المجلس أن ينشر علنا بيانا بوقائع النزاع واستنتاجاته بشأنه.

إذا تم الاتفاق على تقرير من المجلس بالإجماع من قبل أعضائه غير نواب واحد أو أكثر من أطراف النزاع ، اتفق أعضاء الرابطة على أنهم لن يخوضوا حربًا مع أي طرف في النزاع يلتزم. مع توصيات التقرير.

إذا لم يتوصل المجلس إلى تقرير يتفق عليه بالإجماع من قبل أعضائه ، بخلاف ممثلي واحد أو أكثر من أطراف النزاع ، يحتفظ أعضاء الرابطة لأنفسهم بالحق في اتخاذ ما يلزمهم من إجراءات. تعتبر ضرورية للحفاظ على الحق والعدالة.

إذا ادعى أحد الطرفين النزاع بين الطرفين ، ووجد المجلس أنه ينشأ عن مسألة تخضع بموجب القانون الدولي فقط للولاية القضائية المحلية لذلك الطرف ، فإن المجلس يقدم تقريرًا بذلك ، ولا يجوز التوصية لتسويتها.

يجوز للمجلس في أي حال بموجب هذه المادة إحالة النزاع إلى المجلس. يحال النزاع بناءً على طلب أي من طرفي النزاع ، على أن يتم هذا الطلب في غضون أربعة عشر يومًا بعد عرض النزاع على المجلس.

في أي حالة يتم إحالتها إلى الجمعية ، تسري جميع أحكام هذه المادة والمادة 12 المتعلقة بعمل المجلس وصلاحياته على إجراءات وصلاحيات الجمعية ، شريطة أن يكون تقريرًا مقدمًا من الجمعية ، إذا تم الاتفاق عليه في من قبل ممثلي أعضاء العصبة الممثلين في المجلس وأغلبية أعضاء الجامعة الآخرين ، حصريًا في كل حالة لممثلي أطراف النزاع ، يكون لها نفس قوة تقرير المجلس. وافق عليها جميع أعضائها ما عدا نواب واحد أو أكثر من أطراف النزاع.

المادة 16.

إذا لجأ أي عضو من أعضاء العصبة إلى الحرب متجاهلاً مواثيقه بموجب المواد 12 أو 13 أو 15 ، فإنه يُعتبر بحكم الواقع أنه ارتكب عملاً حربياً ضد جميع أعضاء العصبة الآخرين ، والتي تتعهد بموجب هذا على الفور بإخضاعه له. بقطع جميع العلاقات التجارية أو المالية ، وحظر أي اتصال بين مواطنيها ومواطني الدولة التي تنتهك العهد ، ومنع جميع الاتصالات المالية أو التجارية أو الشخصية بين مواطني الدولة المخالفة للعهد و رعايا أي دولة أخرى سواء كانت عضوا في الرابطة أم لا.

يكون من واجب المجلس في مثل هذه الحالة أن يوصي الحكومات المختلفة المعنية بالسلاح العسكري أو البحري أو الجوي الفعال الذي يساهم فيه أعضاء العصبة بشكل فردي في القوات المسلحة لاستخدامها في حماية مواثيق العصبة.

يوافق أعضاء العصبة ، علاوة على ذلك ، على أنهم سوف يدعمون بعضهم البعض في التدابير المالية والاقتصادية التي يتم اتخاذها بموجب هذه المادة ، من أجل تقليل الخسارة والإزعاج الناتج عن الإجراءات المذكورة أعلاه ، وأنهم سوف يدعمون أحدهم بشكل متبادل. آخر في مقاومة أي إجراءات خاصة تستهدف أحدهم من قبل الدولة الخارجة للعهد ، وأنهم سيتخذون الخطوات اللازمة للسماح بمرور عبر أراضيهم لقوات أي من أعضاء العصبة الذين يتعاونون مع حماية عهود العصبة.

يجوز إعلان أي عضو في الرابطة انتهك أي عهد من عهد الجامعة أنه لم يعد عضوًا في الرابطة بتصويت من المجلس يوافق عليه ممثلو جميع أعضاء الرابطة الآخرين الممثلين فيها.

المادة 17.

في حالة وجود نزاع بين عضو في الجامعة ودولة ليست عضوًا في الرابطة ، أو بين دول ليست أعضاء في الجامعة ، تُدعى الدولة أو الدول غير الأعضاء في الجامعة لقبول التزامات العضوية في الرابطة لغايات هذا الخلاف بالشروط التي يراها المجلس عادلة. في حالة قبول هذه الدعوة ، يتم تطبيق أحكام المواد من 12 إلى 16 مع التعديلات التي قد يراها المجلس ضرورية.

عند تقديم هذه الدعوة ، يقوم المجلس على الفور بإجراء تحقيق في ظروف النزاع والتوصية بالإجراء الذي قد يبدو الأفضل والأكثر فاعلية في هذه الظروف.

إذا رفضت الدولة المدعوة لذلك قبول التزامات العضوية في العصبة لأغراض هذا النزاع ، ولجأت إلى الحرب ضد أحد أعضاء العصبة ، فإن أحكام المادة 16 تسري على الدولة التي تتخذ مثل هذا الإجراء. .

إذا رفض طرفا النزاع عند دعوتهما قبول التزامات العضوية في الجامعة لأغراض هذا النزاع ، يجوز للمجلس اتخاذ مثل هذه الإجراءات وتقديم التوصيات التي تمنع الأعمال العدائية وتؤدي إلى تسوية النزاع.

المادة 18 .

كل معاهدة أو التزام دولي يتم إبرامه فيما بعد من قبل أي عضو في العصبة يجب أن يتم تسجيله على الفور لدى الأمانة العامة ويتم نشره في أقرب وقت ممكن من قبلها. لن تكون مثل هذه المعاهدة أو المشاركة الدولية ملزمة حتى يتم تسجيلها.

المادة 19.

يجوز للمجلس من وقت لآخر أن ينصح أعضاء العصبة بإعادة النظر في المعاهدات التي أصبحت غير قابلة للتطبيق ومراعاة الظروف الدولية التي قد يعرض استمرارها السلام في العالم للخطر.

المادة 20.

يتفق أعضاء العصبة بشكل منفرد على قبول هذا العهد باعتباره فسخًا لجميع الالتزامات أو التفاهمات فيما بينها والتي لا تتفق مع شروطه ، ويتعهدون رسميًا بأنهم لن يدخلوا فيما بعد في أي ارتباطات تتعارض مع شروطه.

في حالة قيام أي عضو في الرابطة ، قبل أن يصبح عضوًا في الرابطة ، بأية التزامات تتعارض مع أحكام هذا العهد ، فإنه من واجب هذا العضو اتخاذ خطوات فورية للحصول على إعفائه من هذه الالتزامات.

المادة 21.

لا يوجد في هذا العهد ما يمكن اعتباره على أنه يؤثر على صحة الالتزامات الدولية ، مثل معاهدات التحكيم أو التفاهمات الإقليمية مثل عقيدة مونرو ، لضمان الحفاظ على السلام.

المادة 22.

إلى تلك المستعمرات والأراضي التي لم تعد ، نتيجة للحرب المتأخرة ، خاضعة لسيادة الدول التي حكمتها سابقًا والتي تسكنها شعوب لم تتمكن بعد من الوقوف بمفردها في ظل الظروف الصعبة للعالم الحديث ، ينبغي تطبيق المبدأ القائل بأن رفاه هذه الشعوب وتنميتها يشكلان أمانة مقدسة للحضارة وأن ضمانات أداء هذه الثقة ينبغي أن تتجسد في هذا العهد.

إن أفضل طريقة لإعطاء تأثير عملي لهذا المبدأ هو أن الوصاية على هذه الشعوب يجب أن توكل إلى الدول المتقدمة التي بحكم مواردها أو خبرتها أو موقعها الجغرافي يمكنها أن تتحمل هذه المسؤولية على أفضل وجه ، والتي هي على استعداد لقبولها ، وأن هذه الوصاية يجب أن تمارس من قبلهم بصفتهم منتدبين نيابة عن العصبة.

يجب أن يختلف طابع الانتداب وفقًا لمرحلة تطور الشعب والوضع الجغرافي للإقليم وظروفه الاقتصادية والظروف المماثلة الأخرى.

وصلت بعض المجتمعات التي كانت تنتمي سابقًا إلى الإمبراطورية التركية إلى مرحلة من التطور حيث يمكن الاعتراف مؤقتًا بوجودها كدول مستقلة تخضع لتقديم المشورة والمساعدة الإدارية من قبل الدولة المنتدبة حتى يحين الوقت الذي تصبح فيه قادرة على الوقوف بمفردها. يجب أن تكون رغبات هذه المجتمعات الاعتبار الرئيسي في اختيار الدولة المنتدبة.

الشعوب الأخرى ، ولا سيما شعوب وسط أفريقيا ، في مثل هذه المرحلة التي يجب أن تكون الدولة المنتدبة مسؤولة عن إدارة الإقليم في ظل ظروف تضمن حرية الوجدان والدين ، بشرط الحفاظ على النظام العام والأخلاق ، والحظر. الانتهاكات مثل تجارة الرقيق ، وتهريب الأسلحة وتجارة الخمور ، ومنع إنشاء التحصينات أو القواعد العسكرية والبحرية والتدريب العسكري للمواطنين لأغراض أخرى غير أغراض الشرطة والدفاع عن الأراضي ، وكذلك تأمين فرص متساوية للتجارة والتبادل التجاري للأعضاء الآخرين في العصبة.

هناك مناطق ، مثل جنوب غرب إفريقيا وبعض جزر جنوب المحيط الهادئ ، والتي ، بسبب قلة عدد سكانها ، أو صغر حجمها ، أو بعدها عن مراكز الحضارة ، أو اتصالها الجغرافي بأراضي يمكن إدارة الدولة المنتدبة والظروف الأخرى على أفضل وجه بموجب قوانين الدولة المنتدبة باعتبارها أجزاءً لا يتجزأ من أراضيها ، مع مراعاة الضمانات المذكورة أعلاه لصالح السكان الأصليين.

في كل حالة من حالات الانتداب ، يجب على الدولة المنتدبة أن تقدم إلى المجلس تقريرًا سنويًا بشأن الإقليم الملتزم بمهمتها.

يجب تحديد درجة السلطة أو السيطرة أو الإدارة التي تمارسها الدولة المنتدبة ، إذا لم يتم الاتفاق عليها مسبقًا من قبل أعضاء الجامعة ، في كل حالة من قبل المجلس.

يتم تشكيل لجنة دائمة لتلقي وفحص التقارير السنوية للمنتدبين وتقديم المشورة للمجلس بشأن جميع الأمور المتعلقة بمراعاة التفويضات.

المادة 23.

مع مراعاة أحكام الاتفاقيات الدولية القائمة أو التي سيتم الاتفاق عليها فيما بعد ، ووفقًا لأحكامها ، فإن أعضاء الرابطة:
(أ) ستسعى لتأمين والحفاظ على ظروف عمل عادلة وإنسانية للرجال والنساء والأطفال ، في كل من بلدانهم وفي جميع البلدان التي تمتد إليها علاقاتهم التجارية والصناعية ، ولهذا الغرض ستنشئ وتحافظ على المنظمات الدولية الضرورية ؛
(ب) يتعهدون بتأمين معاملة عادلة للسكان الأصليين للأراضي الواقعة تحت سيطرتهم ؛
(ج) تكليف الرابطة بالإشراف العام على تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بالاتجار بالنساء والأطفال والاتجار بالأفيون والمخدرات الخطرة الأخرى ؛
(د) تكليف العصبة بالإشراف العام على تجارة الأسلحة والذخائر مع الدول التي تكون فيها السيطرة على هذا التهريب ضرورية للمصلحة المشتركة ؛
(هـ) سيضع أحكامًا لتأمين والحفاظ على حرية الاتصالات والعبور والمعاملة العادلة للتجارة لجميع أعضاء العصبة. وفي هذا الصدد ، يجب مراعاة الاحتياجات الخاصة للمناطق التي دمرتها حرب 1914-1918 ؛
(و) ستسعى إلى اتخاذ خطوات في الأمور ذات الاهتمام الدولي للوقاية من الأمراض ومكافحتها.

المادة 24.

توضع تحت إشراف الرابطة جميع المكاتب الدولية المنشأة بالفعل بموجب المعاهدات العامة إذا وافقت الأطراف في هذه المعاهدات. توضع جميع المكاتب الدولية وجميع اللجان المعنية بتنظيم المسائل ذات الاهتمام الدولي المشكَّلة فيما بعد تحت إشراف العصبة.

في جميع المسائل ذات الاهتمام الدولي التي تنظمها الاتفاقيات العامة ولكنها لا تخضع لسيطرة المكاتب أو اللجان الدولية ، يتعين على الأمانة العامة للجامعة ، رهنا بموافقة المجلس ، وإذا رغبت الأطراف ، أن تجمع وتوزع جميع المعلومات ذات الصلة ويجب أن تقدم أي مساعدة أخرى قد تكون ضرورية أو مرغوبة.

يجوز للمجلس أن يُدرج كجزء من نفقات الأمانة نفقات أي مكتب أو هيئة تخضع لإدارة الجامعة.

المادة 25.

يوافق أعضاء العصبة على تشجيع وتعزيز إنشاء وتعاون منظمات الصليب الأحمر الوطنية التطوعية المخولة قانونًا والتي تهدف إلى تحسين الصحة والوقاية من الأمراض وتخفيف المعاناة في جميع أنحاء العالم.

المادة 26 .

تسري التعديلات على هذا العهد عند تصديق أعضاء العصبة الذين يتألف منهم المجلس ونوابهم ، وبأغلبية أعضاء العصبة التي يتألف نوابها من المجلس.

لا تُلزم مثل هذه التعديلات أي عضو في الرابطة يُظهر معارضته عنها ، ولكن في هذه الحالة يتوقف عن كونه عضوًا في الرابطة.

المرفق
I. الأعضاء الأصليون في جامعة الدول الموقعة
معاهدة السلام.

الولايات المتحدة الامريكيه
بلجيكا
بوليفيا
البرازيل
الإمبراطورية البريطانية
كندا
أستراليا
جنوب أفريقيا
نيوزيلاندا
الهند
الصين
كوبا
الاكوادور
فرنسا
اليونان
جواتيمالا

هايتي
حجاز
هندوراس
إيطاليا
اليابان
ليبيريا
نيكاراغوا
بنما
بيرو
بولندا
البرتغال
رومانيا
الدولة الصربية - الكرواتية - السلوفينية
سيام
سلوفاكيا - جمهورية التشيك
أوروجواي

تمت دعوة الدول للانضمام إلى العهد.

جمهورية الأرجنتين
الفلفل الحار
كولومبيا
الدنمارك
هولندا
النرويج
باراغواي

بلاد فارس
سلفادور
إسبانيا
السويد
سويسرا
فنزويلا

ثانيًا. أول أمين عام جامعة الدول.
سعادة السير جيمس إريك دروموند ، كي سي إم جي ، سي بي